הסדרי נגישות
עמוד הבית > מדעי הרוח > שפה ושפות > שפה עברית
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


תקציר
יצור חד-תאי, משוואה חד-איברית, כביש חד-סטרי ואמירה חד-משמעית – על משמעות אחת למילה חַד.



חַת, חַת שתיים – חלק ב
מחבר: ירעם נתניהו


כמו שציינו בסוף הפינה הקודמת, בעברית שלנו המילה חד משמשת בעיקר בתור תחילית (ולכן אחריה יבוא מקף), וכאן נציג דומות אחדות:

חד-תאי – כגון "אָמֶבַּה היא יצור חד-תאי", כלומר יצור מורכב מתאר אחד בלבד.

פונקציה חד-חד-ערכית – פונקציה שבה יש לכל ערך בטווח לכל היותר ערך אחד שמותאם לו מהתחום.

פחמן חד-חמצני (CO) – גז רעיל שנוצר מבעירה של חומרים אורגניים בתנאים של מיעוט חמצן. כל מולקולה שלו מורכבת מאטום אחד של חמצן הקשור לאטום אחד של פחמן.

חד-הורי – כגון "משפחה חד-הורית", כלומר משפחה שבה יש רק הורה אחד (מתוך בחירה).

חד-קרן – כגון "חלמתי שפגשתי חד-קרן", כלומר את הייצור המיתולוגי שעל מצחו יש קרן אחת.

חד-גבה – כלומר מישהו ששתי גבותיו מחוברות ונראות כמו גבה אחת.

חד-משמעי – מעניין לציין כי חד בצירוף זה משמעו אחד, ואין משמעו חד במובן שנון ומושחז. כלומר חד-משמעי אין הכוונה משמעות ציורית של משמעות חדה וברורה והחלטית, אלא הכוונה למובן של משמעות אחת ברורה.

חד גיסא – משמש בצירוף "מחד גיסא... ומאידך גיסא", כלומר "מצד אחד... ומצד שני".

חד-סטרי – כגון "כביש חד-סטרי", כלומר שהתנועה בו מותרת רק בכיוון אחד.

חד-פעמי – כגון "כלים חד-פעמיים", כלומר כלים לשימוש אחד בלבד.



אל האסופה שנת העברית - מקרא3

אל האסופה שנת העברית - מדעים3

אל האסופה שנת העברית - מתמטיקה3

ביבליוגרפיה:
כותר: חַת, חַת שתיים – חלק ב
שם  הפרסום מקורי: אסופת ערכים לשנת השפה העברית
מחבר: נתניהו, ירעם
תאריך: תשע"א , 2010
בעלי זכויות : מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית
הספרייה הוירטואלית מטח - המרכז לטכנולוגיה חינוכית