![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
עמוד הבית > יהדות ועם ישראל > מקרא [תנך] > תקופת ההתנחלות > שופטים |
|||||||||||||||||||||||||||
שירת דבורה איננה מעיקרה תעודה היסטורית. היא שירת נצחון והודיה החדורה התפעמות עמוקה מנצחונם הפלאי של לוחמים רגלים על כוח של פרשים ומרכבות-מלחמה – נצחון שהושג בכוח האמונה בישועת ד' ובזכות מסירות הנפש של הלוחמים. יפה אמר סי. מ. באורה1 על סוג זה על יצירות פיוטיות:
ואולם אם אין בשירה הרואית הרצאה סדורה של מאורעות, יש בה אספקלריה של מציאות. המשורר אינו יכול להתנתק מהווי תקופתו, מן המציאות החמרית שלה ומעולם האידיאות שלה. מה שמספר בעל שירת דבורה על מערך השבטים והנהגתם, על הבאים לקרב ועל המשתמטים ממנו, הוא בעל ערך עצום להבנת אורחות חייהם של בני ישראל, מניעיהם, מצבם הכלכלי, מדת הלכידות שביניהם ודרכי אמונתם. הדרך שבה ניתן להפיק מידע היסטורי משירת דבורה ממוחשבת על ידי התמונה המרשימה שבסיומה, בה מתאר המשורר את חרדת אם סיסרא הממתינה לשוב בנה משדה המערכה. המעמד הוא כולו פרי דמיון. המשורר לא שמע את הדו-שיח בין המלכה-האם ובין נשות הפמליה שלה. אבל תיאור השלל המיוחל, שבגללו מתעכב לכאורה שובם של הלוחמים, מאיר עיניים: "הלא ימצאו יחלקו שלל, רחם רחמתים לראש גבר, שלל צבעים לסיסרא, שלל צבעים רקמה צבע רקמתים לצוארי שלל" (שופטים ה', ל). בעקבות אלט2 היינו מצפים למצוא את שבטי ישראל שרויים במעבר ממשק של מרעה למשק של חקלאות וממצב של ניידות-למחצה למצב של ישיבת-קבע. אך הנה מסתבר שלפחות חלק מבני ישראל עוסקים במלאכה, ומוצרי מלאכתם, אריגים צבעוניים ורקומים, מעוררים את חמדת הכנענים. יש בשירה רמז נוסף לשלל אשר לו מצפים מלכי כנען: "אז נלחמו מלכי כנען... בצע כסף לא לקחו" (פסוק יט). רועים שאך זה החלו לעסוק בעבודת האדמה אין להם לכאורה שימוש בכסף. חקלאים פרימיטיוויים ימירו יבול ביבול; והעובדה שיש בידי בני ישראל כסף מעידה לכאורה על פעילות מסחרית החורגת מסיפוק צרכים אלמנטריים. האם השגשוג החמרי של זבולון ויששכר המשתקף בברכת משה (דברים ל"ג, יט) והמתואר שם במלים "כי שפע ימים יינקו ושפוני טמוני חול" מקורו בצביעת אריגים הנעשית בדרך כלל על שפת הים3? קשה לראות במלים סתומות אלה רמז לסחר ימי. סביר יותר לראות בהן התייחסות לרווחים המופקים מפעולות הנעשות בחולות אשר על שפת הים. כך פותח לנו המשורר, בדרך אגב, צוהר אל פעילות שאינה חקלאית, ואל אופנת לבוש ישרלאית בתקופת קדומה. התרבות החמרית הכנענית מפותחת הרבה יותר מזו של הכובשים הישראליים. אבל יש תחום אחד שבו מתקנאים הכנענים במתנחלים – הוא תחום הלבוש. במאמר זה אני מתכוון לבחון את השירה במטרה להפיק ממנה מידע על יחסי הגומלין בין השבטים וזיקתם לחטיבה ששמה ישראל, על הנהגתם של השבטים, על התפתחות מפת נחלותיהם, על האפשרות ללמוד ממנה על מאורעות שקדמו לדור של דבורה וברק, וכיוצא באלה. נוסח השירה סתום, ואולי משובש בקצת מקומות, ולשונה קדומה וקשה עד שלא את כל חלקיה ניתן לפענח. אלף שנים של נסיונות תרגום וביאור – למן הע' שנזקקו גם לתיקוני נוסח, גם להעתקת קצת מלים כנתינתם במקור העברי, דרך תרגום יונתן שהלך בשיטת הדרש4 וגרר אחריו את מרבית הפרשנים העבריים המסורתיים5 ועד החוקרים המודרניים שהרשו לעצמם מדה רבה של חופש כלפי הנוסח המסור וחרף תיקוניהם הגיעו לתוצאות מסופקות וסותרות – מוליכות אל המסקנה שאין לבקש מיפלט בתיקוני נוסח שרירותיים אלא יש להתבסס על נה"מ , מתוך השלמה עם העובדה שלא את כל הסתומות ניתן לבאר. זו השיטה הנקוטה במאמר זה. לחלקים נוספים של המאמר: הערות שוליים:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|