 |
|
 |
|
תחביר : דו-משמעות מחבר:
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית. צוות לשון
|
|
 |
|
 |
|
 |
 |
דו-משמעות תחבירית |
בעברית קיימים משפטים שניתן להבין אותם בשתי דרכים. משפטים כאלה נקראים משפטים דו- משמעיים. היכולת התחבירית שלנו מאפשרת לנו להבין דו-משמעות במשפט.
הסיבות לדו-משמעות יכולות לנבוע ממבנה תחבירי דו-משמעי, כמו:
- שם פעולה כנסמך בסמיכות: ביקור המשפחות היה קצר - המשפחות ביקרו או שביקרו את המשפחות?
- כינוי דו-משמעי: חברו של המהנדס ואחיו - אָח של מי? של המהנדס או של החבר?
- סמיכות ותואר: סיסמות הבחירות המוצלחות - מי מוצלח? הסיסמות או אולי הבחירות?
הסיבה לדו-משמעות יכולה להיות גם מילה דו-משמעית: קניתי עוף מוכשר - שעבר הכשרה נעשה כָּשֵר, ואולי... שיש לו כישרון?
דו-משמעות הנובעת ממילה דו-משמעית (ולא ממבנה תחבירי) היא דו-משמעות מילולית.
 |
תרשים דו-משמעות |
התופעה הלשונית |
דוגמה |
החלק הדו-משמעי |
ניסוחים שאינם דו-משמעיים |
שם פעולה בסמיכות |
ביקור המשפחות היה קצר. |
ביקור המשפחות –
מי ביקר? |
הביקור אצל המשפחות
המשפחות ביקרו... |
כינוי דו-משמעי |
חברו של המהנדס ואחיו הופיעו. |
אחיו של מי? |
חברו של המהנדס ואחיו של החבר
חברו של המהנדס ואחיו של המהנדס |
סמיכות ותואר |
הנה סיסמות הבחירות המוצלחות. |
מי המוצלחות? |
הסיסמות המוצלחות של הבחירות
הבחירות המוצלחות |
צירוף יחס |
המדריך הרצה על הר הכרמל. |
הר הכרמל - שם הנושא או המקום? |
המדריך הרצה על הנושא הר הכרמל.
המדריך בהר הכרמל הרצה על... |
צורת מקור |
דרשנו מהקופאי להתקשר. |
מי צריך להתקשר? |
דרשנו שהקופאי יתקשר.
דרשנו מהקופאי (שאנחנו) נתקשר. |
|